前两天刷论坛看到有人讨论"猫娘"这个日语学习软件,说是原版全日文界面用着太费劲,突然想起来好像有个民间汉化版。正好最近在重温日语教材,心说装个汉化版应该更方便练习阅读,于是决定亲自折腾试试看。
找资源就花了一整晚
先是打开搜索直接敲"猫娘 汉化版",好家伙跳出来一堆报错界面和带广告的钓鱼网站。翻了十几页全是挂羊头卖狗肉的,要么是手机助手伪装安装包,要么是页游推广链接。气得我换了五六个关键词组合,加了个"纯净版"才在某个冷门论坛角落找到个去年发的资源帖。
重要提醒:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 别信那些标着"高速下载"的绿色按钮
- 文件大小不对的绝对有问题
- exe格式安装包要特别小心
装个汉化包比考试还紧张
下载完的压缩包只有200MB左右,解压出来就傻眼了——里面竟然是原版安装包+汉化补丁分开的!赶紧先双击原版安装程序,结果刚装完就被杀毒软件当成病毒给隔离了。折腾半宿才在设置里加白名单,补丁更离谱:要求把整个文件夹复制到安装目录覆盖。看着CMD窗口哗哗闪的代码,我手指头都悬在电源键上了随时准备强制关机。
汉化效果出乎意料
战战兢兢点开新生成的桌面图标,加载动画结束后直接飙泪了——连菜单栏的"ファイル"都变成了中文"文件",五十音图练习里的假名注解全是汉字标注。最搞笑的是剧情对话翻译得特别接地气,原本严肃的日语老师角色开口就是"亲~今天要加油背单词哟",差点把保温杯里的枸杞喷到键盘上。
意外发现个神功能
本来只想确认下基础功能,结果在设置里发现个"方言模式"开关。手贱点开关西腔选项后,所有教学对话突然变成大阪大妈腔:"哎呀这个词不是这样读的~"。试着切到仙台方言模式,温柔女教师秒变东北大碴子味:"整啥这发音偏到姥姥家了",笑得我差点从电竞椅上翻下去。
总结重点:
- 找资源要带具体版本号更靠谱
- 装之前必须关实时防护
- 覆盖文件前手动备份原版
- 方言模式建议吃饭时别开
这顿操作折腾完已是凌晨三点,现在用着满屏中文的软件背单词,突然觉得花六小时搞汉化好像也不太亏?就是家里猫看我半夜对着屏幕傻笑,今天早上都不让我摸肚皮了。