今天想汉化个医疗软件差点把自己整废
昨天刷论坛看到个老外开发的医疗护理软件,功能挺牛逼但满屏英文看得我眼晕。想着这玩意要是能汉化给家里老人用多立马撸起袖子开干。
第一步先找工具就栽跟头
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
网上说汉化要用Resource Hacker,结果搜出来十个链接八个带病毒。好不容易找到个干净的,下载时杀毒软件狂叫唤,吓得我手抖点了三次取消。硬着头皮关掉杀毒才下成功,后背都冒冷汗。
- 第1个资源站弹赌博广告
- 第2个压缩包解压要密码
- 第3个版本根本打不开exe
拆安装包像拆炸弹
用Resource Hacker打开软件安装包,密密麻麻的英文字符看得头皮发麻。试着改了个按钮文字,保存后直接报错崩溃。反复试了五六次才发现:
- 不能改带%号的字符
- 字串长度不能超原文
- 标点符号全要用英文格式
光是把"Cancel"改成"取消"就折腾半小时,改完还发现按钮显示成乱码"???",查了半天才知道要转成Unicode格式。
汉化字典能气死人
医疗术语简直不是人翻的。"Nebulizer"查词典叫雾化器,"Epidural"是硬膜外麻醉。最绝的是"PRN Medication",翻成"按需给药"老人根本看不懂,改成"难受时吃药"才顺眼。有个药品名"Acetaminophen"查了才知道是扑热息痛,早说学名谁懂!
测试环节直接翻车
熬通宵汉化完兴冲冲安装,结果刚打开就闪退。用原版安装包对比才发现漏汉化了dll文件里的字串。更崩溃的是某页面按钮被我汉化后盖住了二维码,整个扫描功能报废。最绝的是某处"Left"翻译成"左边",结果病人体位上直接显示成"左边侧卧",护士看了能笑岔气。
含泪总结三个血泪教训
- 提前备份原文件!我改废了五次全靠备份复活
- 改完要挨个功能测试,光看界面没卵用
- 医疗词别乱翻,拿不准宁可留英文
现在这破软件虽然勉强能用了,但各种小bug跟地雷似的。真心劝各位:没金刚钻别揽瓷器活,专业医疗软件还是用官方中文版。我这一天一夜折腾的,眼袋都掉到锁骨了——老婆骂我瞎折腾的声音还在耳边嗡嗡响!