这标题起的,纯粹是手痒痒想折腾点旧资源。最近刷论坛看到有人提《妻子与母亲》的某个老版本汉化挺有意思,结果一搜,满屏都是挂羊头卖狗肉的玩意儿,点进去不是要你注册就是弹广告,烦得很!干脆自己动手丰衣足食。
第一步:摸进资源老巢
我寻思着这种老资源,正规渠道肯定早没了,得去犄角旮旯淘。直接开了电脑浏览器,几个论坛名和资源站名字换着搜,关键词就是“妻子与母亲 汉化 完整版 老资源”。跟寻宝似的翻了半天,大部分链接点开不是失效就是骗点击的假按钮。在一个偏冷门的怀旧游戏讨论区里,角落里有个三年前的帖子,楼主留了个云盘名字,说里面有“整合包”。我抱着死马当活马医的心态,登录了那个云盘账号。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
重点在这:
- 不能直接搜游戏名字,容易踩坑,加“汉化”“老资源”这种词筛掉一部分广告。
- 找那些陈年旧帖,虽然可能失效,但相对靠谱些。
第二步:下载就是个体力活
还真在云盘角落里找到一个叫“经典老游戏合集”的文件夹!点进去一大堆老资源,名字都是拼音缩写,看得眼花。我耐着性子一个个找,总算看到个文件夹名写着“QZYM HFB”——这不就是拼音首字母嘛打开一看,里面塞了三个东西:一个是游戏本体压缩包,一个是汉化补丁压缩包,还有个TXT文档写着“安装说明”。
我点下载,速度慢得像蜗牛爬!边下边看那个TXT文档,写得倒是简单粗暴:“1. 解压本体;2. 解压补丁覆盖原文件;3. 运行游戏。” 行,懂了。等本体和补丁都下完,花了得有一个多小时,网速真是急死人。
第三步:安装踩了大坑
我把俩压缩包都解压出来。先打开游戏本体的文件夹,里面一堆英文文件。再把汉化补丁文件夹打开,里面只有几个文件。按照说明,我把补丁文件夹里的东西全选,直接拖到游戏本体文件夹里。系统跳出提示:“有同名文件,是否替换?” 那必须选“是”!心说这就齐活了?
双击游戏图标,真开了!开头画面没汉化?心里咯噔一下!仔细一看说明,豁,漏了一步——得进游戏设置里把语言切换一下。麻溜地找到设置菜单,在语言选项里把默认的英文改成中文。再重启游戏,呼… 这下对味儿了,界面和对话都变成简体中文了。
安装时差点翻车的地方:
- 覆盖文件时没注意全选,漏了几个补丁文件,导致部分还是英文。
- 忘了看TXT里的切换语言提醒,白紧张一场。
折腾完的一点碎碎念
成功进去玩了一会儿,确认是完整汉化版的旧资源,版本比较老了,但运行起来还挺流畅。整个过程总结下来就是:找资源看运气,下载拼耐心,安装要仔细。 费老大劲搞这么个老游戏,纯粹是满足自己那点收集癖和好奇心。安装完后文件夹都整理放硬盘角落吃灰去了,你说这图啥?可能就是享受这“动手折腾到手”的过程,跟小时候玩四驱车装半天结果只跑两圈一样,乐趣全在“搞到手”的那一瞬间!现在看着桌面图标,就感觉…舒坦了,可以关机洗洗睡了。