这事儿得从头说起。那天看到个叫《土豪的消遣假日》的游戏,界面全是洋文,玩儿得我脑壳疼。寻思着找个中文补丁,网上一搜全是捆绑下载和广告,气得我差点把鼠标摔了。
硬着头皮自己搞汉化
后来刷到个帖子说某U优化工具能搞定,屁颠屁颠去下了最新版。打开一看,游戏列表里确实有这破游戏。照着教程点了“一键优化”,结果游戏是快了点,可字儿还是那些鸟语!我寻思是不是没开对开关?
在设置里扒拉半天,终于找到个“同步翻译”的按钮,兴奋得一拍大腿:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 第一步:在工具里找到游戏设置页
- 第二步:勾上那个灰不溜秋的“文本汉化”选项
- 第三步:重启了两次游戏客户端
汉化翻车现场
结果你猜咋着?游戏标题变成“土包子放假瞎折腾版”!道具说明直接翻译成“破石头块儿”和“烂树枝子”,剧情对话更是离谱,NPC张嘴就是“恁瞅俺削你!”这哪是汉化,简直是来搞笑的?
不服气又试了七八次,不是乱码就是语句不通。最绝的是有次翻译完,游戏里的金币图标全变成大便emoji,气得我连夜重装了游戏。
意外发现个野路子
本来都准备放弃了,手贱在设置里把“深度优化”和“网络加速”全关了,只留个基础汉化功能。这回居然正常了!虽然翻译得还是有点生硬,但起码能看懂剧情了。
现在每次进游戏前得手动操作三件套:
- 先关掉工具里所有加速功能
- 开汉化开关后等三十秒
- 进游戏看到中文界面才敢喘气
后来跟搞程序的朋友喝酒才明白,这类工具根本没啥真本事。所谓的汉化就是把网上搜的翻译词典硬塞进去,遇上专业词汇就瞎编。那些加速功能更扯淡,就是在后台偷偷清理你电脑内存,清狠了就报错。
最近琢磨着要不要学点基础反编译,至少能自己修修翻译文本。不过想想上次把游戏搞崩档的经历...算了算了,凑合玩。